María Gabriela Mizraje’s article in Nueva Sion, incorporates a pithy tweet by Rabbi Yaakov Menken, illustrating the Torah community’s rejection of a translation that distorts the Torah’s meaning. The (Google) translation from Spanish reads:
For his part, Rabbi Yaakov Menken, managing director of the Coalition for Jewish Values, a right-wing orthodox political advocacy organization, chose to make an irony, following an analog pattern, so he anticipated on Twitter that “to be more inclusive with atheists, they will provide a ‘historically accurate translation’ that avoids the mention of the Supreme Being. And he even rehearsed its form: ‘In the beginning, heaven and earth were created.'”